Inscriptiones Graecae

IG II/III³ 1, 455 IG II/III³ 1, 292
IG II/III³ 1, 292 IG II/III³ 1, 455

IG II/III³ 1, 456

IG II/III³ 1, 457 IG II/III³ 1, 572
IG II/III³ 1, 457 IG II/III³ 1, 572
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis
Ehren-Dekret
Stele
Marmor
um 334-313
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Stephen Lambert
                            

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . . . . . . . . . . . . .27. . . . . . . . . . . . .]ς, ὅπως ἂν μ[η]–
2[δ’ ὑφ’ ἑνὸς ἀδικῆται· ἀναγράψαι] δὲ τόδε τὸ ψήφι–
3[σμα ἐν στήληι λιθίνηι καὶ στῆ]σαι ἐν ἀκροπόλ–
4[ει· εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν τῆς στ]ήλης δοῦναι τὸ–
5[ν ταμίαν τοῦ δήμου ΔΔ δραχμὰς] ἐκ τῶν κατὰ ψηφ–
6[ίσματα ἀναλισκομένων τῶι δή]μωι. vacat
                  vacat 0,10

[in corona: ]
7[ἡ βουλή]

in corona:
8[ὁ] δῆμος.
Kein Text vorhanden.
                                

- - -
1- - - damit ihm von
2keiner Seite Unrecht geschieht; dass man diesen Beschluß
3aufzeichne auf eine steinerne Stele und aufstelle auf der
4Akropolis; dass für die Aufzeichnung auf der Stele der
5Schatzmeister des Volkes 20 Drachmen gebe aus dem
6Dekret-Fonds des Volkes.
vacat 0,10

[im Kranz: ]
7Der Rat.

im Kranz:
8Das Volk.
                                

- - -
1- - - so that
2he suffers no harm; and to inscribe this decree
3on a stone stele and stand it on the acropolis;
4and for inscribing the stele the
5treasurer of the People shall give 20 drachmas from the
6People’s fund for expenditure on decrees.
vacat 0,10

in crown:
7[The Council].

in crown:
8The People.
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LI 85
  • SEG LXIV 8

IG

  • IG II/III² 292